Hymnen

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ܐ ܒ ܓ ܕ ܗ ܘ ܙ ܚ ܛ ܝ ܟ ܠ ܡ ܢ ܣ ܥ ܦ ܨ ܩ ܪ ܫ ܬ


Qolo Rab hu yawme:
ܩܠܐ ܪܒ ܗܘ ܝܘܡܗ

De zondag is groter dan alle andere dagen. Want op deze dag werden de goede dingen aan alle schepselen geschonken. Op deze dag werd Gods troon versierd. Op deze dag werd de Geest aan de apostelen gegeven. Op deze dag vond de opstanding van de doden plaats een was er hoop voor de levenden. Op deze dag is onze Heer opgestaan uit het graf en verloste Hij Zijn schepselen. Halleluja, halleluja.

ܪܰܒ ܗܽܘ ܝܰܘܡܶܗ ܕܚܰܕ ܒܫܰܒܳܐ: ܡܶܢ ܟܽܠ ܝܰܘܡܺܝ̈ܢ. ܕܒܶܗ ܐܶܫܬܰܟܰܢ̈ܝ̱ ܛܳܒ̈ܳܬܳܐ ܠܒܶܪ̈ܝܳܬܳܐ ܟܽܠܗܶܝܢ. ܒܶܗ ܐܶܨܛܰܒܰܬ: ܬܪܽܘܢܘܣ ܕܰܐܠܳܗܳܐ. ܘܒܶܗ ܐܶܬܝܰܗܒܰܬ ܪܽܘܚܳܐ ܠܰܫܠܝ̣̈ܚܶܐ: ܘܒܶܗ ܗܘܳܐ ܢܽܘܚܳܡܳܐ ܠܡܺܝ̈ܬܶܐ: ܐܦܳ ܣܰܒܪܳܐ ܠܚܰܝܷ̈ܐ. ܕܒܶܗ ܩܳܡ ܡܳܪܰܢ ܡܶܢ ܩܰܒܪܳܐ: ܘܰܦܪܰܩ ܒܶܪ̈ܝܳܬܶܗ ܗ̄ܘܗ̄܀


Rab hu yawme dhad bshabo men yawmin. Dbe eshtakan tobotho lberyotho kulhen.

Be estabath trunos dAloho, u be ethyahbath ruho lashlihe.Be hwo nuhomo lmithe of sabro lhaye.

Dbe qom Moran men qabro wafraq beryotho, halleluja, halleluja.


← Terug