Hymnen

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ܐ ܒ ܓ ܕ ܗ ܘ ܙ ܚ ܛ ܝ ܟ ܠ ܡ ܢ ܣ ܥ ܦ ܨ ܩ ܪ ܫ ܬ


Qolo Ag tagore:
ܩܠܐ ܐܝܟ ܬܓܪ̈ܐ

Zoals ijverige handelaren daalden de martelaren af in de arena van het martelaarschap. Zij vergoten hun bloed van hun aangezicht om te handelen in geestelijke belangen. Het leven hebben zij verruilt voor de dood, evenals rust voor leed. Zij hebben de dood meer lief dan het tijdelijke leven. En zie, zij verblijven nu in het Koninkrijk. Zij zijn gasten voor Hem, de Zoon van de Koning, en in bloed besprenkelde strijders. Zie, tijdens hun feest roepen en zeggen wij: “Heer van het al, eer aan U.”

ܐܰܝܟ ܬܰܓܳܪ̈ܶܐ ܟܰܫܺܝܪ̈ܶܐ. ܢܚܶܬ̣ܘ̱ ܣܳܗ̈ܕܶܐ܇ ܠܰܐܓ̣ܽܘܢܳܐ ܕܣܳܗܕܽܘܬ̣ܳܐ. ܘܶܐܫܰܕܘ̱ ܠܰܕܡܳܐ܇ ܕܨܰܘܪ̈ܰܝܗܽܘܢ. ܕܢܶܬ̣ܬܰܓܪܽܘܢ܇ ܝܽܘܬ̣ܪ̈ܳܢܶܐ ܪ̈ܽܘܚܳܢܶܐ. ܚܰܝ̈ܶܐ ܒܡܰܘܬܳܐ܇ ܚܰܠܶܦܘ̱ ܗ̱ܘܰܘ. ܐܳܦ ܒܰܢܝ̈ܳܚܶܐ ܐܽܘܠ̈ܨܳܢܶܐ. ܐܰܚܶܒܘ̱ ܡܰܘܬܳܐ܇ ܚܠܳܦ ܚܰܝ̈ܶܐ. ܕܠܳܐ ܡܩܰܘܶܝܢ܇ ܘܗܳܐ ܡܕܰܝܪܺܝܢ ܒܡܰܠܟܽܘܬ̣ܳܐ. ܗܘܰܘ ܠܶܗ ܙܡܺܝ̈ܢܶܐ܇ ܠܒܰܪ ܡܰܠܟܳܐ. ܘܰܚܕܽܘ̈ܓ̣ܶܐ ܨܒܺܝ̈ܥܰܝ ܒܰܕܡܳܐ. ܘܗܳܐ ܒܥܺܐܕܰܝ̈ܗܽܘܢ܇ ܩܳܥܶܝܢܰܢ. ܘܳܐܡܪܺܝܢܰܢ܇ ܡܳܪܶܐ ܟܽܠ ܫܽܘܒܚܳܐ ܠܳܟ܀


Ag tagore kashire, nheth sohde laguno dsohdutho.

Weshad ladmo dsawrayhun, dnethtagrun yuthrone ruhone.

Haye bmawto halef waw of banyohe ulsone.

Aheb mawto hlof haye, dlo mqawen ho mdayrin bmalkutho.

Hwaw le zmine lbar malko. Wahduge sbi'ay badmo.

U ho b'idayhun qo'enan u omrinan: More kul shubho log.  


← Terug