Hymnen

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ܐ ܒ ܓ ܕ ܗ ܘ ܙ ܚ ܛ ܝ ܟ ܠ ܡ ܢ ܣ ܥ ܦ ܨ ܩ ܪ ܫ ܬ


Qolo Btar'o dilog Hanono:
ܩܠܐ ܒܬܪܥܐ ܕܝܠܟ ܚܢܢܐ

Op Uw deur, Barmhartige, klopt de stem van ons smeekgebed. Ontneem van Uw aanbidders niet de behoeftes die zij nodig hebben.

Het gebed dat stijgt van de zee, de kuil en de oven; die de deur van genade opent voor ons gebed en onze smeekbede.

Wees mij genadig Heer, wees mij genadig in de grote hoeveelheid van Uw barmhartigheid. En herinner niet mijn slechte daden, o Barmhartige.

God, U roepen wij om hulp voor onze zwakheid. Goede, hoor de stem van onze smeekbede aan en beantwoord in Uw barmhartigheid onze verzoeken.

ܒܬܰܪܥܳܐ ܕܺܝܠܳܟ ܚܰܢܳܢܳܐ: ܢܳܩܶܫ ܩܳܠܳܐ ܕܒܳܥܽܘܬܰܢ. ܠܳܐ ܬܶܟܠܶܐ ܡܶܢ ܣܳܓܽܘ̈ܕܰܝܟ: ܫ̈ܶܐܠܳܬܳܐ ܕܣܽܘܢܩܳܢܰܝ̈ܗܽܘܢ܀

ܨܠܽܘܬܳܐ ܕܣܶܠܩܰܬ ܡܶܢ ܝܰܡܳܐ: ܘܡܶܢ ܓܽܘܒܳܐ ܘܡܶܢ ܐܰܬܽܘܢܳܐ. ܗܺܝ ܬܶܦܬܰܚ ܬܰܪܥܳܐ ܕܖ̈ܰܚܡܶܐ: ܠܰܨܠܽܘܬܰܢ ܘܰܠܒܳܥܽܘܬܰܢ܀

ܚܽܘܣ ܥܠܰܝ ܡܳܪܝ ܚܽܘܣ ܥܠܰܝ: ܒܣܽܘܓܳܐ ܕܰܡܪܰܚܡܳܢܽܘܬܳܟ. ܘܒܺܝ̈ܫܳܬ̣ܳܐ ܕܰܣܥܺܝܪ̈ܳܢ ܠܺܝ: ܠܳܐ ܬܶܬ̣ܕܟܰܪ ܠܺܝ ܡܪܰܚܡܳܢܳܐ܀

ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܳܟ ܩܳܪܶܝܢܰܢ: ܠܥܽܘܕܪܳܢܳܐ ܕܰܡܚܺܝܠܽܘܬܰܢ. ܫܡܰܥ ܛܳܒܳܐ ܩܳܠ ܒܳܥܽܘܬܰܢ: ܘܦܰܢܳܐ ܒܖ̈ܰܚܡܰܝܟ ܫ̈ܶܐܠܳܬܰܢ܀


Btar'o dilog Hanono, noqesh qolo dbo'uthan.

Lo tekle men sogudayk, shelotho dsunqonayhun.

 

Slutho dselqath men yamo, umen gubo umen atuno.

Hi teftah tar'o drahme lasluthan walbo'uthan.  

 

Hus 'lay Mor, hus 'lay, bsugo damrahmonuthog.

Wabishotho das'iron li, lo tetgar li mrahmono.

 

Aloho log qorenan, l'udrono damhiluthan.

Shma' tobo qol bo'uthan, ufano brahmayk shelothan.


← Terug