Hymnen

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ܐ ܒ ܓ ܕ ܗ ܘ ܙ ܚ ܛ ܝ ܟ ܠ ܡ ܢ ܣ ܥ ܦ ܨ ܩ ܪ ܫ ܬ


Qolo Ethne shufrayk:
ܩܠܐ ܐܬܢܐ ܫܘܦܪ̈ܝܟܝ

Met bewondering vertel ik over uw schoonheid, Maria dochter van David, en ik ben niet in staat om uw verhaal te vertellen, o heilige Maagd.

U bent de gezegende onder de vrouwen, Maria dochter van David, en gezegend is de vrucht van uw schoot, zei Elizabeth.

Zalig bent u, alsmede uw voorvaderen, Maria dochter van David, en zalig is Hij die u te allen tijde zalig verklaard.

De hemelse en aardse wezens, Maria dochter van David, zijn in vreugde op de dag van uw herdenking. Moge uw gebed ons helpen. 

ܐܶܬܢܶܐ ܫܽܘܦܪ̈ܰܝܟܝ̱ ܬܳܗܰܪ ܐ̱ܢܳܐ܇ ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܪܬ̣ ܕܰܘܺܝܕ܇ ܘܕܺܐܡܰܪ ܫܰܪܒܶܟ̣ܝ̱ ܠܳܐ ܡܨܶܐ ܐ̱ܢܳܐ܇ ܒܬ̣ܽܘܠܬܳܐ ܩܰܕܺܝܫܬܳܐ܀

ܒܪܺܝܟ̣ܬܳܐ ܒܢܶܫ̈ܶܐ ܐܰܢ̱ܬܝ ܐܺܝܬ̣ܰܝܟܝ̱܇ ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܪܬ̣ ܕܰܘܺܝܕ܇ ܘܰܒܪܺܝܟ ܦܺܐܪܳܐ ܕܰܒܟܰܪܣܶܟ̣ܝ̱܇ ܐܶܡܪܰܬ̣ ܐܶܠܺܝܫܒܰܥ܀

ܛܽܘܒܰܝܟܝ̱ ܐܳܦ ܠܶܟ̣ܝ̱ ܘܠܰܐܒܳܗܰܝ̈ܟܝ̱܇ ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܪܬ̣ ܕܰܘܺܝܕ܇ ܘܛܽܘܒܰܘܗܝ ܠܰܐܝܢܳܐ ܕܰܒܟܽܠ ܫܳܥ܇ ܛܽܘܒܳܐ ܝܳܗܶܒ ܠܶܟ̣ܝ̱܀

ܫܡܰܝ̈ܳܢܶܐ ܥܰܡ ܐܰܪ̈ܥܳܢܶܐ܇ ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܪܬ̣ ܕܰܘܺܝܕ܇ ܚܳܕܶܝܢ ܒܝܰܘܡܳܐ ܕܕܽܘܟ̣ܪܳܢܶܟ̣ܝ̱܇ ܨܠܽܘܬ̣ܶܟ̣ܝ̱ ܬܥܰܕܰܪ ܠܰܢ܀


Ethne shufrayk tohar no, Maryam bath Dawid.

U demar sharbeg lo mse no, bthulto qadishto.

 

Brigto bneshe at ithayk, Maryam bath Dawid.

Wabrig firo dabkarseg, emrath Elishba'.

 

Tubayk of leg labohayk, Maryam bath Dawid.

U tubaw layno dabkulosh tubo yoheb leg.

 

Shmayone 'am ar'one, Maryam bath Dawid,

hoden byawmo dugroneg. Slutheg t'adar lan.


← Terug