Hymnen
Wat bent u glorierijk, o Orthodoxe Kerk, want de Vader heeft uw gebouw met Zijn handen gebouwd. Hij heeft de profeten tot uw fundament gemaakt, de apostelen tot uw huis en het kruis van de Zoon als pilaar voor uw dak.
Uw gebouw is schitterend en uw pracht is erg mooi, want zie, met het bloed van de martelaren van de waarheid zijn uw poorten versierd. Wanneer de waarheid is gemanifesteerd, is uw doel verheven. Met Zijn kracht werpt Hij de vijanden van uw land omver.
Hij heeft voor u een tafel bereid van geest en vuur. Het lichaam en bloed van Jezus zelf is voor uw bevrijding en heiliging in erkenning. Het mysterie van de doop heeft de adoptie van kinderen als doel, zodat zij in genade voor u worden bevestigd.
Verblijd, o Orthodoxie, en verhef een geluid van lof aan de Messias uw Bruidegom. Want Hij heiligt uw mysteries, behoedt uw kinderen en verheft uw teken over alle uithoeken van de wereld.
ܡܳܐ ܫܒܺܝ̣ܚܰܬܝ̱ ܥܺܕܬܳܐ: ܬܪܺܝܨܰܬ ܬܰܘܕܺܝܬܳܐ. ܕܰܐܒܳܐ ܒܺܐܝ̣ܕܶܗ ܢܨܰܒ: ܒܶܢܝܳܢܳܐ ܕܺܝܠܶܟܝ̱. ܣܳܡܘ ܢܒܺܝ̈ܶܐ ܐܶܣܰܝ̈ܟܝ̱: ܘܰܫܠܺܝ̈ܚܶܐ ܕܽܘܡܣܰܝ̈ܟܝ̱. ܘܰܨܠܺܝܒܳܐ ܕܰܒܪܳܐ: ܣܳܡܟܳܐ ܕܰܬܛܠܝܺܠܶܟܝ̱܀
ܒܶܢܝܳܢܶܟܝ̱ ܓܰܐܝܳܐ: ܘܗܶܕܪܶܟܝ̱ ܛܳܒ ܦܰܐܝܳܐ. ܕܕܶܡ ܣܳܗ̈ܕܰܝ ܩܽܘܫܬܳܐ: ܗܳܐ ܡܨܰܒܶܬ ܬܰܪ̈ܥܰܝܟܝ̱. ܟܰܕ ܫܪܳܪܳܐ ܓܰܠܝܳܐ: ܢܺܝܫܶܟܝ̱ ܗ̱ܘ ܡܥܰܠܝܳܐ. ܗܽܘ ܒܚܰܝܠܶܗ ܣܳܚܶܦ: ܠܣܳܩܽܘܪ̈ܶܐ ܐܳܪ̈ܥܰܝܟܝ̱܀
ܣܕܰܪ ܠܶܟܝ̱ ܦܳܬܽܘܪܳܐ: ܕܪܽܘܚܳܐ ܘܰܕܢܽܘܪܳܐ. ܩܢܽܘܡ ܦܰܓܪܶܗ ܘܰܕܡܶܗ: ܕܝܶܫܽܘܥ ܠܚܽܘܪܳܪܶܟܝ. ܘܩܰܕܫܶܟܝ̱ ܒܬܰܘܕܺܝܬܳܐ: ܘܐ̱ܪܳܙ ܡܰܥܡܽܘܕܺܝܬܳܐ. ܢܺܝܫ ܣܺܝܡܰܬ ܒܢܰܝ̈ܳܐ: ܕܛܰܝܒܽܘ ܠܫܽܘܪܳܪܶܟܝ̱܀
ܚܕܳܝ ܬܪܺܝܨܰܬ ܫܽܘܒܚܳܐ: ܘܰܐܣܶܩܝ̱ ܩܳܠ ܫܽܘܒܚܳܐ. ܠܰܡܫܺܝܚܳܐ ܡܟܺܝܪܶܟܝ̱: ܘܰܡܥܰܫܢܳܢ ܪܺܝܫܶܟܝ̱. ܕܗܽܘ ܡܩܰܕܶܫ ܠܐܪ̈ܳܙܰܝܟܝ̱: ܘܰܡܢܰܛܰܪ ܠܝܰܠܕܰܝ̈ܟܝ̱. ܘܥܰܠ ܟܽܠܗܽܘܢ ܣܰܘܦܰܝ̈: ܬܺܒܶܝܠ ܡܪܺܝܡ ܢܺܝܫܶܟܝ̱܀